這兩天就一直泡在俄國裡。
找了一些文章來看,
嗯,大家對俄國派的看法顯然差異很大。
並不是因為我現在跟著俄國派老師所以我這樣說,
今天猛然一回想,
以前聽 CD 的時候,
我自己不自覺中是選擇了俄國派的詮釋。
我一直反覆思索昨天的對話。
有人批評俄國式的風格太強烈,
有人說他們不夠正統(演奏德奧作品時)。
但是我一直想起老師說的,
演奏者對樂曲的構思和表達。
我覺得我們對俄國還是很陌生,
我們不瞭解他們的想法,
他們的生活方式。
如同你跟非洲人說著俄羅斯的雪景,
丈二金剛摸不著頭。
不過,對於詮釋,
如果用俄國的想法看德奧作品,
在詮釋上到底能不能做到所謂的「道地」?
又,到底在演奏的時候,
有多少人可以真正彈出作曲家的意念?
如果彈不出作曲家的意念,
那標示這個作曲者的意義何在?
什麼是 Bach?
什麼是 Mozart ?
什麼是 Beethoven?
什麼是 Chopin ?
有時候我覺得,
只有作曲家自己,
才能正確的表達自己的意念啊。
經過別人的腦和手指,
音符雖然一樣,
但是意義上卻是不同的。
所以我一直認為,
沒有誰比較「道地」,
而是誰比較「接近」。
有點像是,
你不是那條魚,
你怎麼知道那條魚快不快樂?
既然你不是作曲家,
你怎麼知道這個音要重還是要輕?
不知道,這麼多年還是搞不大清楚。
或許這可以是下一次和老師的話題。
啊,
繼續泡著有多好。
不過星期一很快就要來了。
-----
留言列表